Trabajamos con proyectos de traducción de tipo jurídico, comercial, financiero, bancario, científico, industrial, publicitario, técnico…. Asimismo, realizamos traducciones juradas (certificadas) en varios idiomas.
El estilo y la coherencia son dos de los aspectos más importantes en una traducción. Por ello, todas nuestras traducciones son realizadas por profesionales nativos que traducen únicamente hacia su lengua materna y que dominan perfectamente sus áreas de trabajo
Igualmente, la coherencia es esencial para una traducción de calidad. Contamos con las últimas tecnologías de ayuda a la traducción: memorias, glosarios, etc. Asimismo, estamos en constante renovación, adaptando nuestro método de trabajo a las novedades que surgen cada día.
Tanto o más importante que la traducción en sí misma es la revisión del texto traducido. En SanchezReinaldo todas nuestras traducciones son revisadas exhaustivamente para evitar incoherencias, falsos sentidos o expresiones incorrectas en un idioma en concreto.
MODALIDADES DE TRADUCCIÓN