Idiomas Contact Langue Français Langue Anglais Langue Espagnole

À propos de nous

Je m’appelle Daniel Sánchez Reinaldo, traducteur et interprète. Je suis aussi traducteur assermenté d’anglais, nommé par le Ministère des Affaires étrangères espagnol et membre no.655 d’ASETRAD (Association Espagnole de Traducteurs, Correcteurs et Interprètes).

J’ai obtenu ma maîtrise en Traduction et Interprétariat à l’université Autónoma de Madrid. Pendant un an, j’ai continué mes études à l’université Charles de Gaulle de Lille, France. Mes langues de travail sont l’espagnol, l’anglais, le français, l’italien et maintenant je suis en train d’étudier le catalan.

Depuis plus de huit ans, je me consacre professionnellement à la traduction et à l’interprétation. J’ai eu l’occasion de travailler dans tous types de projets et avec tous types de clients. Leur satisfaction constitue une de mes principales sources de motivation, jour après jour.

Mais… une seule personne peut-elle se charger d’autant de projets? Puis-je offrir des services de traduction dans des langues qui ne sont pas mes langues de travail ? La réponse est OUI. C’est là où intervient la Traduction 2.0. Voulez-vous savoir de quoi il s’agit ? Je vous invite à le découvrir ici.

traduccion

Ou sommes nous